Home > china > 平原、というか荒地

平原、というか荒地

innner_mongol_sougen.jpg

「ここは我々の新しいプロジェクトの敷地です」と言われて連れてこられた場所。

ここ、「早撃ちガンマンの前を風に吹かれて通り過ぎる乾いたマリモのようなアレ」があったら完全西部劇の世界ですよ。ここに立つと、「早撃ちガンマンの前を風に吹かれて通り過ぎる乾いたマリモのようなアレ」がなんて名前なのか調べるという、僅かに残されたフロンティアスピリットも消え失せそうです。建物を建てるよりも、「早撃ちガンマンの前を風に吹かれて通り過ぎる乾いたマリモのようなアレ」を沢山置いたほうが余程面白いランドスケープになるのでは?

いや、言葉が過ぎました。こういった仕事もガンガンやりますよ!ただし、建物が「早撃ちガンマンの前を風に吹かれて通り過ぎる乾いたマリモのようなアレ」に似てしまっても御容赦下さい。

(冗談のつもりで書きましたが、正直『ちょっと良いアイディアかも…』と思い始めた自分が居たりして。やばいやばい)

しかし…まさにタブラ・ラサ。生まれて初めて見る、本当のフロンティアがここにありました。

Comments:7

Chico November 8, 2005 11:19 AM

>マリモのようなアレ
読んだ瞬間、ブラック・ジャックの1コマがフラッシュバックして「タンプル・ウィード」という単語が出てきました。
人間の脳の神秘。

MAEDA@UAA November 8, 2005 9:10 PM

ひどい!いや、でもたしかにこの写真は荒野ですね。最近ウチではオルドス支店が出来そうなほどオルドスの仕事がたくさん来ています。
出来上がったらソレになっていてもご容赦下さい。。。

tofuku November 8, 2005 9:24 PM

>MAEDA@UAAさん
ぎゃー、結構凄いところですよ…オルドス。社長の出身地だからなのでしょうね。でも、アレが沢山ある荒野は、なかなか面白いと思います。

ところで、エルドスかウルドスかオルドスか、どの表記が一般的か考えていたところでした。ピンインはERDUOSIでしたっけ?

>Chicoさん
書いた後、フロンティア精神を取り戻し、調べました。でも、タンブル・ウィード…まったく知らない単語でした。

ブラックジャックに出てくるのは、あの、コヨーテに寄生したエヒノコックスが出てくる話でしたっけ?

僕の方は、ブラックジャックに「エヒノコックス」をフラッシュバックされました。なんにせよ、凄いマンガです。

MAEDA@UAA November 8, 2005 9:55 PM

ピンインはEERDUOSIです。
検索ではオルドスが一番引っかかりますが、正確なところはよく分かりません。すいません。

tofuku November 8, 2005 10:53 PM

実際はウェォルドゥオスって感じですもんね…"e"自体、日本語にない発音ですしね。

僕は、"e"の発音を集中的に練習したところ、それはいいけど普通の"a"の発音がなってないと言われました。もっと口を大きく開いて「ア!」と発音しなければならないらしい。あと、zhも難関ですね…未だにOKが出たことがない。

Chico November 10, 2005 10:39 AM

ランプの腕を切り落として、そのホクロを見た元彼女を連れてきて改心させて、という話...だと思った>B・J
冒頭、アレが転がってきた後にディズニー風のゴーストが転がってきて「へい、これが本当のゴーストタウンで」とか何とかいうくすぐりで。

なんかこれ見ちゃうと、日本でちまちま景観問題追っかけてるのがバカらしくなってくるな....

tofuku November 10, 2005 1:29 PM

>ランプの腕
そんな話もあったなー。

中国の場合、景観問題を気にしているのは一部の歴史地区だけでしょうね…そういった問題意識すらない。まぁ、日本だってそういう動きが出てきたのは昔の話じゃないんですけどね…

Home > china > 平原、というか荒地

Search
Feeds

Return to page top